Fans decepcionados al ver que Pinocho no dice “okey, Polisha” en la nueva versión
“¡Qué bodrio!”, expresó un chavorruco
Pampa de los doblajes.- La nueva versión live action de Pinocho tiene indignados a una enorme cantidad de chavorrucos quienes la vieron con nostalgia creyendo que verían cosas similares a aquella versión de 1940 con la que varias generaciones han crecido.
“Si, la puse a mi hija pero para verla yo, y resulta que Pinocho nunca dice ‘Ok, Polisha’ cuando están en el billar”, detalló una mujer quien le ha platicado esto a mínimo 10 amigos.
La icónica frase en efecto fue dicho por el “Niño de verdad” en aquella edición doblada al español en el barrio de Boca, y que fue el primer acercamiento de los mexicanos al acento de la Pampa.
El nuevo Pinocho ya no tiene la escena gaucha de antes
“No, y espérate, que Pepito Grillo nunca canta ‘Dame un Silbidito’ ni se pega el dedo del pie con el mueble de la cama”, explicó un sujeto a su amigo cuando salió el tema de la nueva peli.
Crazyfriday…
She said: “Dame un silbidito…”
Enjoy it #Miniclip TmD3 Cream. pic.twitter.com/YZT5CUwXYC
— Gorau (@Gorau8) March 5, 2021
Este tipo de crítica ha sido la constante en las redes, desalentando a toda la generación Xennial y Millenials tardíos a no poner la cinta ni por error, para ver por centésima vez ‘Intensamente‘.
“Nomás falta que en la nueva versión de ‘La Bella Durmiente’, Maléfica no le diga groserías a sus esbirros”, previó otro chavorruco .